For notarising international documents for use OUTSIDE CHINA, please visit www.internationalnotarypublic.com or WhatsApp/Call 68889999

Introducing a China-Appointed Attesting Officer: China Attestation Enquiries: 91099999 WhatsAPP Welcome !

image from 898.typepad.comWe have 3 China-Appointed Attesting Officers and provide China attesting service on Hong Kong documents for use in China.

A China-Appointed Attesting Officer is appointed by the Ministry of Justice of the PRC after training and passing the prescribed qualifying examinations. The attesting officer must be a qualified and practising lawyer in Hong Kong with more than 10 years’ experience.

Duties of a China attestation officer and common documents:

  • verifying whether the contents of documents reflect the true meanings of the document users, 
  • personally verify the authenticity and legality of the materials provided by the document users. 
  • majority of the documents are Hong Kong related. These might include Government issued documents such as business registration certificates, certificate of incorporation of limited companies, birth certificates and marriage certificates. But sometimes, it might include private prepared documents such as company resolutions and Powers of Attorney.

Legal significance of Attestation

Attested documents will be legally valid and protected under the laws of PRC upon the sealing and delivery by China Legal Services (H.K.) Ltd. to the relevant authority in Mainland China and the examination and registration of the relevant authority.

WhatsappInformation on our document attestation service

China-Appointed Attesting Officer

Hotline/ WhatsApp 91099999 or 65433333


Hong Kong Documents Attestation for Use in Mainland China

Document attestation is required if you want to present a Hong Kong legal document for use in Mainland China. This is similar to "notarization" or "notarial act" as happened with notary public's duties.

This is to prove the authenticity and legality of certain acts, matters and documents of legal significance occurring in or originating from Hong Kong. The purpose is to facilitate your civil and business activities in Mainland China.

The personal recognised to perform such formal function is called China-Appointed Attesting Officer. The attesting officer will prepare and attest the documents for your use in Mainland China. We have a China-Appointed Attesting Officer.

Types of  corporate, business or personal documents for attestation may include:

  • Bank reference
  • Company Certificate of company particulars
  • Certificate of board resolution 
  • Letter of Certification for Hong Kong enterprises 
  • Property transaction documents e.g. mortgage and charge 
  • CEPA Certificate Documents used for commercial activities 
  • Personal Statement of marital relationship (marriage) 
  • Declaration for estate succession or renunciation of rights over assets in Mainland China
  • Declaration for child adoption 
  • Declaration for the application for immigration or visits to Hong Kong for the family members of Hong Kong residents 
  • Statement of financial conditions guarantee for studying abroad 
  • Power of attorney 
  • Deed of gift 
  • Property transaction documents e.g. mortgage or charge 

Attestation services can enable you your settlement, marriage, inheritance, adoption of children, other civil matters, or your investment and economic activities in Mainland China.

China attesting services can effectively protect your legal rights and interests in Mainland China. 


L'introduction d'un agent de la Chine-Nommé attestant: la Chine attestation

Une Chine-Nommé officier témoin est nommé par le ministère de la Justice de la République populaire après la formation et réussi les examens prescrits admissibles.

L'agent attestant doit être un juriste qualifié et en activité, à Hong Kong avec une expérience de plus de 10 ans.

Devoirs d'un agent de l'attestation de la Chine:

vérifier si le contenu des documents reflètent les vraies significations des utilisateurs de documents, personnellement vérifier l'authenticité et la légalité des documents fournis par les utilisateurs de documents. Important d'attestation

Documents attestés seront juridiquement valables et protégés en vertu des lois de République populaire de Chine sur l'étanchéité et la livraison par la Chine des services juridiques (HK) Ltd à l'autorité compétente en Chine continentale et de l'examen et l'enregistrement de l'autorité compétente.

Information sur notre service d'attestation de documents

Chine-Nommé officier témoin

Hotline 91099999 65433333 ou


Einführung in ein von China ernannter Attestation Büro

Ein von China ernannter Attesting Officer wird durch das Ministerium der Justiz der VR China nach der Ausbildung und bestandener vorgeschriebenen Fachprüfungen ernannt.

Die Bescheinigung muss ein qualifizierter Offizier und praktizierender Anwalt in Hong Kong mit mehr als 10 Jahre Erfahrung sein.

Pflichten eines Offiziers China Bescheinigung:

überprüfen, ob die Inhalte von Dokumenten, die wahren Bedeutungen der Benutzer Dokument widerspiegeln, persönlich die Echtheit und Rechtmäßigkeit der Materialien, die von den Benutzern Dokument zur Verfügung gestellt. Wichtige Bescheinigungsformular

Bescheinigt Dokumente werden rechtsgültig und geschützt unter den Gesetzen der Volksrepublik China auf die Abdichtung und die Lieferung durch China Legal Services (HK) Ltd an die zuständige Behörde auf dem chinesischen Festland und der Prüfung und Registrierung von der zuständigen Behörde.

Informationen zu unseren Service-Dokument Bescheinigung

China ernannter Attesting Officer

Ernest Tang Siu Kui

Hotline 91099999 oder 65433333


Doveri di un attestato ufficiale di Cina

Una Cina-nominato Amministratore attestante viene nominato dal Ministero della Giustizia del PRC dopo l'allenamento e superando le prove di qualificazione prescritti.

L'ufficiale che attesta deve essere un avvocato e praticante in Hong Kong con un'esperienza di oltre 10 anni.

Doveri di un attestato ufficiale di Cina:

verificare se il contenuto di documenti riflettono i veri significati degli utenti del documento,
personalmente verificare l'autenticità e la legittimità dei materiali forniti dagli utenti del documento.
Importante di attestazione

Documenti attestati saranno giuridicamente validi e protetti ai sensi delle leggi del PRC sulla tenuta e la consegna da parte della Cina Servizi legali (HK) Ltd. all'autorità competente nella Cina continentale e l'esame e la registrazione dell'autorità competente.

Informazioni sul nostro servizio di documento di attestazione

Cina-nominato Amministratore attestante


Hotline 91099999 o 65433333


中国認証担当官

中国の整った証明責任は、訓練し、所定の資格試験を通過した後、中国の法務省によって任命されます。

証明役員は10年以上の経験を持つ香港の資格と練習弁護士でなければなりません。

中国認証担当官の職務:

文書の内容は、ドキュメントのユーザーの真の意味を反映しているかどうかを確認、
個人的にドキュメントのユーザーから提供された資料の信憑性と合法性を確認します。
アテの重要な

証明書類は、法的に有効であり、中国本土と検査および関係当局の登録に関連する機関への中国法務サービス(香港)有限公司によるシール、納品時には中国の法律の下で保護されます。

私たちのドキュメント認証サービスに関する情報

証明責任者中国に任命

ホットライン91099999または65433333


แนะนำ attesting เจ้าหน้าที่จีนได้รับการแต่งตั้ง: จีนรับรอง


เจ้าหน้าที่ attesting จีนได้รับการแต่งตั้งได้รับการแต่งตั้งโดยกระทรวงยุติธรรมของประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีนหลังการฝึกอบรมและผ่านการสอบคัดเลือกที่กำหนดไว้

เจ้าหน้าที่ attesting จะต้องเป็นทนายความที่มีคุณภาพและการฝึกซ้อมในฮ่องกงที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี

หน้าที่ของเจ้าหน้าที่การรับรองจีน:

การตรวจสอบว่าเนื้อหาของเอกสารที่สะท้อนให้เห็นถึงความหมายที่แท้จริงของผู้ใช้เอกสาร,
ส่วนตัวตรวจสอบความถูกต้องและถูกต้องตามกฎหมายของวัสดุที่มีให้โดยผู้ใช้เอกสาร
อย่างมีนัยสำคัญทางกฎหมายของการรับรอง

เอกสารที่มีส่วนร่วมจะถูกต้องตามกฎหมายที่ถูกต้องและได้รับการคุ้มครองภายใต้กฎหมายของประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีนเมื่อปิดผนึกและส่งมอบโดยจีนบริการทางกฎหมาย (HK) จำกัด ผู้มีอำนาจที่เกี่ยวข้องในจีนแผ่นดินใหญ่และการตรวจสอบและการลงทะเบียนของผู้มีอำนาจที่เกี่ยวข้อง

ข้อมูลเกี่ยวกับบริการการรับรองเอกสารของเรา

จีนได้รับการแต่งตั้งเจ้าหน้าที่ attesting


สายด่วน 91099999 หรือ 65433333


Представляя Китай оборудованные Аттестационной сотрудника: Китай аттестационной

Китай оборудованные Аттестационной директор назначается министерством юстиции КНР после обучения и сдачи установленных квалификационных экзаменов.

Подтверждающие офицер должен быть квалифицированным и практикующим адвокатом в Гонконге со стажем более 10 лет.

Обязанностей офицеров по аттестации Китае:

проверки того, содержание документов отражают истинного значения документа пользователями,
лично проверить подлинность и законность материалов, предоставленных документов пользователей.
Правовое значение аттестационной

Заверенные документы будут юридически действительными и охраняются в соответствии с законами КНР по герметизации и доставка Китай Юридические услуги (HK) Ltd в соответствующий орган в материковом Китае и экспертизы и регистрации в соответствующий орган.

Информация о нашем сервисе аттестации документ

Китай оборудованные Аттестационной сотрудника

Горячая линия 91099999 или 65433333


중국 임명 증명 책임자 소개 : 중국 증명을


중국 선정 증명 책임자는 교육 및 소정의 자격 시험을 통과 한 후 중화 인민 공화국의 법무부에 의해 임명된다.

증명 장교는 10 년 이상의 경험을 가진 홍콩의 자격을 연습 변호사가 있어야합니다.

중국 증명 장교의 의무 :

문서의 내용은 문서 사용자의 진정한 의미를 반영하는지 여부를 확인,
개인적으로 문서를 사용자가 제공하는 자료의 신뢰성과 합법성을 확인합니다.
증명의 법적 의미

증명 서류는 법적으로 유효하고 중국 본토와 시험과 관련 기관의 등록에 관련 당국에 중국 법률 서비스 (HK) 주식 회사에 의해 밀봉 납품에 중화 인민 공화국의 법률에 의해 보호됩니다.

우리의 문서 증명 서비스에 대한 정보

증명 책임자 중국 임명


핫라인 91099999 또는 65433333


Role of China-appointed attesting officers in mainland property transactions

  1. A China-appointed attesting officer (“attesting officer”) must be a Hong Kong solicitor. However, the scope of business and the codes of practice of the two are different. An attesting officer shall be responsible for the certification of the authenticity of legal actions that took place in Hong Kong, as well as other legal matters or documents. Such certification shall be valid in mainland China.
  2. According to the relevant rules of the Supreme People’s Court and the Ministry of Justice of the People’s Republic of China (“PRC”), any mainland businesses handled by any person, company or organization in Hong Kong that require the recognition of relevant authorities in the mainland shall be notarized by an attesting officer. Relevant documents notarized by an attesting officer shall be sent to the China Legal Service (Hong Kong) Limited Company for authentication and stamping before they become valid in mainland China.
  3. When notarizing documents, an attesting officer shall abide by the rules and procedures applicable to their mainland counterparts. According to the Provisional Regulations of the PRC on Public Notarization, notarization entails the certification of the truth and legitimacy of legal actions, documents and matters in accordance with law. An attesting officer shall observe relevant Chinese laws and rules and regulations when notarizing documents for use in the mainland.
  4. Services provided by an attesting officer in mainland property transactions mainly include the following:
    • to vet the legality of the principal qualifications of the developer concerned,documents to be checked mainly include the developer’s business licence, the land-use certificate, the permit for construction and planning, as well as the licence for pre-sale to overseas buyers
    • to draft a sale and purchase agreement duly recognized by the local notarial office in accordance with the requirements of the relevant government departments of the area in which the property is located; 
    • to attest to the signature of the purchaser on the sale and purchase agreement upon the authorization of the notarial office of the area in which the property is located; and 4) to send the sale and purchase agreement to the China Legal Service (Hong Kong)